在英語里,有些地名不只是地名的意思哦
本文章由春喜在線英語于2017.3.29日編輯發布
英語中,有很多表達都與地名有關,此類短語都具有一定的趣味性。下面小編介紹一些源于地名的英語俚語(Slang)及其典故(Allusion)。
1. meet one's Waterloo 倒霉,遭到慘敗
解釋:Waterloo(滑鐵盧)為比利時的一個鎮。1815年6月18日,威靈頓公爵和布呂歇爾指揮的英普聯軍擊敗了拿破侖指揮的法軍。這不僅是拿破侖的最后一次戰役,也標志著拿破侖帝國的徹底覆滅。后來將重大失敗比喻為滑鐵盧。
2. be Greek to someone 不知道,不明白
解釋:因為希臘語比較難學,英國人一般都不懂希臘語,所以想表達不理解、不知道的時候就可以說 …be Greek to someone,……對于某人就像是希臘語那樣難懂。
3. Greek kalends/calends 永遠不
解釋:Kalends是羅馬日歷的第一天,古希臘不用羅馬日歷,所以永遠不會有這一天。
4. build a castle in Spain 空中樓閣
解釋:據說在古代摩西人統治西班牙的時候,有一個法國人吹牛說要把城堡帶到西班牙,結果大家都懂的,肯定是牛皮吹破了~這個短語源于法語chateau en Espagne,意思是西班牙的城堡,相當于英語中的a castle in the air。
5. set the Thames on fire 做出驚人之舉,取得非凡成就
解釋:這句比較好理解,火燒泰晤士河,這個不太可能啊~值得注意的是個短語一般用于否定句中。
6. from China to Peru 到處
解釋:秘魯東部與巴西接壤,在看世界杯的童鞋都知道,中國跟巴西的時差有11小時,距離那是相當滴遠~因此從中國到秘魯就可以理解為遍布各地,到處啦~
7. between Scylla and Charybdis 腹背受敵,進退兩難
解釋:Scylla 錫拉巖礁,Charybdis 卡律布狄斯旋渦,二者均被認為是女妖,所以,你懂的。
8. carry coals to Newcastle 做徒勞多余的事
解釋:Newcastle(紐卡斯爾)是英國的一個港口城市,位于英格蘭北部泰因(Tyne)河口附近,以產煤聞名,是世界上最早的煤炭輸出港。因此運煤去紐卡斯爾,絕對是徒勞的事兒。