小春俚語(yǔ) | Cut the crap 少說(shuō)廢話
本文章由春喜在線英語(yǔ)于2017.10.30日編輯發(fā)布
今天我們來(lái)學(xué)習(xí)這個(gè)俚語(yǔ)表達(dá):
Cut the crap
crap, 其實(shí)是一個(gè)比較粗俗的俚語(yǔ),表示垃圾,亂七八糟沒(méi)有什么用的東西,cut就是剪斷不要了,cut the crap 就是把沒(méi)用的都剪掉,扔出去的意思;常用來(lái)阻止別人的長(zhǎng)篇大論,表示:少說(shuō)廢話。
來(lái)看看這倆個(gè)句子:
1.Cut the crap! I know what you're up to. 少說(shuō)廢話!我知道你在打什么主意。 2.Let's cut the crap and get down to business. 咱們別說(shuō)廢話了,開(kāi)始干正事吧。