小春俚語 | flat broke 破產了
本文章由春喜在線英語于2017.8.23日編輯發布
今天我們來學習這個俚語表達:
flat broke
flat 原意是套房,房子壞了,連最基本的住房都成問題了,能不窮嗎?
這個詞組就被用來形容沒有錢,破產的意思。
來看看這倆個句子:
1.I really want to buy a new laptop, but I am already flat broke. 我真的好想買一臺新的筆記本,但是我沒錢了。 2.Honestly, I'm flat broke. Can you help me out?I'll pay you back next week! I promise! 其實吧,我“破產”了,你能幫幫忙借點錢給我嗎?我保證下周一定還清!