清朝人怎么學(xué)習(xí)英語的?看看他們的教材!
一本印有“咸豐”字樣的英語教材最近在網(wǎng)絡(luò)上展現(xiàn)出來,上面“亂碼”對(duì)應(yīng)著英文句子。據(jù)西部文獻(xiàn)修復(fù)中心專家推斷,這樣的英語書應(yīng)該是真實(shí)的,應(yīng)該屬于清朝晚期,不過,由于暫時(shí)沒有看到實(shí)物,不能推斷出具體時(shí)間。
從展示的圖片來看,開篇“英話注釋目錄”后標(biāo)注著,“地理門”、“君臣門”、“師友門”、“宮署門”、“五金門”等門類,在書中,畫了12個(gè)小格子,每個(gè)格子里都是一句英語,最上面是漢語句式,中間為英語句式,最下面是注音,這些注音都是用漢字代替英標(biāo)。不過堯先生表示,按照這樣的讀音讀出來,外國人肯定聽不懂。
在教材開始還有一段“使用說明”:“漢字從右至左讀、英字從左至右讀”……而作者也在開篇友情提示學(xué)習(xí)訣竅,“唯學(xué)者自揣摩之”。在看過書籍的照片后,四川大學(xué)古籍研究所的彭老師表示,應(yīng)該是清朝晚期的書,不過具體時(shí)間無法判斷。四川西部文獻(xiàn)修復(fù)中心的專家也表示,根據(jù)書籍照片,從外觀和內(nèi)容上推斷這應(yīng)該是屬于清朝的書,不過因?yàn)闆]有接觸到紙張和實(shí)物,所以還不能判斷這本書是善本還是后來復(fù)制的。
清朝人怎么學(xué)習(xí)英語的?看看他們的教材由【春喜外語】供稿,春喜外語,專業(yè)外教一對(duì)一在線英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),5年時(shí)間12000名學(xué)員的共同選擇,欲了解更多詳情,歡迎咨詢?cè)诰€客服!