英語語法 | 關于“錢”的不同表達
本文章由春喜在線英語于2017.12.08日編輯發布
表示“錢”,是不可數名詞。 如: I haven’t got any money on me. 我身上一點錢都沒有。 I decided to ask for my money back. 我決定把我的錢要回來。 漢語說“零花錢”,說成英語是pocket money。 如: Your son gets much too much pocket money. 你兒子的零花錢太多了。 英語中另一個表示“零花錢”的詞語是allowance。 如: My weekly allowance is $50. 我每周的零花錢是50美元。 漢語說“零錢”,說成英語通常是(small) change。 如: Here is your change. 這是你的找頭。 You may keep the change. 請不要找(零錢)了。 Would you by any chance have change for 5? 你能找換5英鎊的零錢嗎? Give me change for this note. 請替我把這張鈔票換成零錢。Money很常見,也很重要,但是這個 “money”,你真的都會用了嗎?其實關于 money 還有幾個特別的用法,跟著小編往下看吧!
漢語說“掙錢”,說成英語是make money。 如: He knows the art of making money. 他懂得生財之道。 We need to think of ways to make money. 我們需要想辦法掙錢。
除了以上提及到的有關“錢”的用法,其實還有一個專有的名詞詞組,他們的解釋可就不像字面那么簡單咯,一起認識下! ready money -- 現錢 public money -- 公款 dear money -- 高利貸款 drink money -- 賞錢 easy money -- 容易賺來的錢